На пороге гостиной стояла бледная Маргарет. Глаза у нее гневно сверкали.
– Как смеешь ты бросать мне вызов с помощью этой женщины? Я, кажется, совершенно ясно высказала свое пожелание. Я не потерплю ее присутствия в своем доме.
– А я, может быть, не ясно выразил свои мысли, – и Кейд положил руку на плечо Тори. – Тори пришла со мной, и она здесь желанная гостья.
– Что ж, если ты желаешь вести разговор в ее присутствии, мне незачем заботиться о соблюдении необходимых приличий.
Маргарет вошла. Она была одета с удивительным изяществом. Само совершенство.
– Ты можешь спать с кем тебе заблагорассудится, но ты не смеешь приводить ее под крышу моего дома.
– Осторожнее, матушка. – Голос Кейда стал обманчиво, опасно мягок. – Ты говоришь о женщине, на которой я собираюсь жениться.
Маргарет попятилась к двери. Теперь лицо ее вспыхнуло.
– Ты что же, совсем ума лишился?
– А мне твое одобрение не требуется. Мне очень жаль, что мой выбор тебе не нравится, но тебе придется с этим примириться.
– Кейд, твоя мать предпочла бы говорить с тобой наедине, – подала голос Тори.
– Не вмешивайся! – прикрикнула Маргарет. – Если ты будешь упрямиться, если не удалишь эту женщину, ты рискуешь потерять «Прекрасные грезы».
Я использую все свое влияние, чтобы уговорить совет директоров лишить тебя места председателя.
– Можешь попробовать, – согласился Кейд снисходительно, – но у тебя не получится. Я буду сражаться, я буду мешать тебе на каждом шагу. Преимущество на моей стороне. И даже если тебе удастся подорвать мое влияние на фабрике, до поместья тебе не добраться.
– Так вот какова твоя благодарность? И все это по ее милости. – И Маргарет ринулась вперед, так что Кейд едва успел встать между нею и Тори.
– Ой, какая у нас замечательная вечеринка, – и в гостиную впорхнула вместе с Королевой Фэйф. – Привет, Тори! Какая ты сегодня хорошенькая. Как насчет капельки вина?
– Прекрасная мысль, Фэйф. Налей Тори немного. – Кейд повернулся к матери. – Не вмешивайся в мою жизнь.
– Ты предаешь честь семьи и память твоей сестры.
– Нет, это ты так поступаешь. Это бесчестно винить одного ребенка в смерти другого. Впрочем, говорить с тобой бесполезно. Ты никогда не знала, чем живут твои дети.
– Как ты смеешь мне это говорить?
– Я не могу противиться тому образу жизни, который ты для себя избрала в последние восемнадцать лет. Это дело твое. Но у нас с Фэйф есть право жить так, как мы хотим. И свою жизнь я собираюсь провести с Тори.
– Что ж, примите мои поздравления, – и Фэйф подняла бокал, который только что наполнила, и осушила его. – Наверное, надо бы выпить шампанского по этому случаю, но это еще успеется. Я рада поздравить тебя, Тори, с вступлением в наше дружное семейство.
– Замолчи, – прошипела Маргарет, но ее дочь лишь передернула плечиком. – Ты думаешь, я не знаю, зачем ты это делаешь? – спросила она Кейда. – Назло мне. Чтобы наказать меня за воображаемые провинности. Но я твоя мать и делала все, что в моих силах, ради тебя со дня твоего рождения.
– Я это знаю. Мне незачем ни злить тебя, ни наказывать, мама. Я не для тебя все это затеял. Только для себя. В моей жизни случилось чудо. В нее снова вернулась Тори.
Он взял Тори за руку – она была ледяная – и прижал к себе.
– И я узнал, что способен на многое, о чем раньше не подозревал. Что я способен любить. И для меня это главное.
– К завтрашнему дню судья Перселл приготовит мое новое завещание. Я вычеркиваю из него вас с Фэйф. Вы не получите ни цента! – И Маргарет устремила яростный взгляд на Фэйф. – Ни цента, пока вы не примете мои условия. У тебя же нет никакой личной заинтересованности в этой женщине, и я тогда позабочусь, чтобы ты получила и свою долю наследства, и принадлежащую Кейду. И начну с того, что отдам тебе рыночную стоимость помещения на Маркет-стрит и Дома на болоте.
Фэйф задумчиво созерцала вино в бокале.
– Гм-м. Ну и какова эта рыночная стоимость?
– Приблизительно сто тысяч долларов, – вмешался Кейд. – Не могу сказать точно, какая доля материнского состояния принадлежит мне, однако полагаю, что это приблизительно семизначная цифра.
– Ух ты! – Фэйф вытянула губы. – Подумать только. И это все я получу только за то, что пошлю Кейда ко всем чертям и буду покорной дочерью? – Она выдержала паузу. – Но скажи мне, мама, хоть раз в жизни я исполнила хоть одно твое желание?
– Тебе стоит обдумать мое предложение.
– Тогда второй вопрос. Когда в жизни я что-либо обдумывала? Кейд, тебе вина или ты хочешь пива?
– Второй раз я такого предложения не сделаю, – холодно сказала Маргарет, – и если ты будешь участвовать и далее в этом фарсе, я покину этот дом и больше никогда не обменяюсь с тобой ни единым словом.
– Мне будет очень жаль, – спокойно ответил Кейд. – Я думаю, что через некоторое время ты переменишь свое намерение.
– Ты выбираешь ее вопреки воле семьи?
– Не колеблясь ни минуты. И мне жаль, что за всю свою жизнь ты не испытала ни к кому такого чувства. Будь иначе, ты не задавала бы подобных вопросов.
– Она тебя погубит. – И Маргарет, взяв себя в руки, взглянула на Тори. – Ты думаешь, что поступаешь умно, что отстоял свои позиции, но ты ошибаешься. В конце концов ты убедишься, что проиграл.
– Миссис Лэвелл, пожалуйста, не заставляйте Кейда выбирать между нами, – вмешалась Тори. – Не отягощайте этим бременем нашу жизнь.
– У меня было еще дитя, которое выбрало тебя, и оно очень дорого за это заплатило. А теперь ты хочешь отнять у меня и второе. Я немедленно покидаю этот дом, – обратилась она уже к Кейду, – имей совесть и держи ее подальше от меня, пока я не закончу сборы.